目前在fb、telegram、whatsapp、line上流傳的版本,因為被截圖轉發tag人太多次,已經很蒙了, 所以我專程去找了清晰版本的,以確保我們沒有冤枉她。 === 我記得小學的英文課,老師跟我們講,“Repeat”的意思是“重複”, 而小學時候的華文老師跟我們講,“重複”的意思就是“再次呈現同樣的內容”的意思, 哎呀~~~難道說我國的英文教育從小就錯了?“Repeat” 原來不是“重複”的意思? 還是說,外國的英文比較不一樣?我也不會咧,還請有識之士給我開釋。 === 話說回來,Pfizer的CEO有沒有打疫苗呢? 我找到了Reuters的資料,Pfizer的CEO在2021年3月的時候就已經打了 #第二劑 了。 人家還有發twitter 咧,結果到今天還有人在傳3月就已經過時的資訊,這些人的資訊來源跟他們的智商一樣,堪憂啊。 === 當然~當然~我知道你們的回應,無非就是那幾個,我幫你們先講出來,你們不用浪費口水: 1,他打水罷了 2,他打空針罷了 3,